Trainwreck | waka-pakaru (M2M)

9:47 pm Tuesday, 2nd November, 2021

maoriman222

Te reo Maori language Translation
uretanga = manhood | Hokianga = Male name
From the Book 'Matiro'

Trainwreck | waka-pakaru
By MaoriMan


Erect snorting leftover champagne, Hokianga was stoked, sweet as, he thought and skulled the last drops from the bottle. Sweet as ‘honey-man-scent’ on fingers over lips. He was still wet and picked up his pair of his army socks that had marched last through the flooded barrack shower block floor. It was sublime.


He paused, to his side something centred on him. Hokianga tried not to look, but he had already seen too much.


Eyes locked straight ahead; a deep-rooted inhalation gave way to exhalation. “Fuck it” he turned, laying eyes on a BRO who jerked off straight in front of him without a fukn care in the world. Hokianga turned away trying to be invisible, stood motionless “Fuck what was that?” he shook his head, cautiously turned back to stare, now intently, in a way that appeared as if he might be doing something wrong or worse might get caught by his superiors.


Bro sat there, now his eyes closed, legs man spread, body arched back, naked except for his dank socks. One hand cupped his balls, the other stroked his uretanga (manhood).


Hokianga turned away, but couldn’t leave, the reeking bro’s socks drew him closer. Hokianga stood over him, looked down at Bros feet.
Bro spoke “ki raro.” (get down).
He did.




Comments

11:22 am Monday, 31st January, 2022 kelly576

I LOVE TO SERVE THE SUPEIOUR BLACK MAN 👌

Blog Introduction

maoriman222
maoriman222

Dom top. Can not see your messages